# VCDEasy language file (Syntax: VCDEasy_XX.lng when XX is the 2 (or 3) country code letters used by Windows) # ================================================================================================================== # # blank lines and lines starting with # are ignored # # ^ means new line character # ~ means tar character # && means & # # However, do NOT add this formating characters if original string doesn't use them # # On each line, do not modify strings before the = character, they are variable names... # ################################################################################################################################################################################# [Language] Language=Czech/Česky LanguageExt=CZ LanguageVersion=1.1.7.2 # Pokud najdete nejake chyby v lokalizaci, dejte prosim vedet. Preklad byl proveden s co nejvetsi peclivosti, # ale ne vždy lze všechny texty zobrazit v programu a tím ověřit kvalitu překladu v rámci kontextu programu. # Czech Translation by Condor SOFT 2001/12 # Czech Translation by Condor SOFT 2002/01 v1.07 # Czech Translation by Condor SOFT 2002/04 v1.08, v1.09 # Czech Translation by Condor SOFT 2002/0x v1.10, v1.11 # Czech Translation by Condor SOFT 2002/08 v1.12 # Czech Translation by Condor SOFT 2002/11 v1.13 # Czech Translation by Condor SOFT 2003/01 v1.14 # Czech Translation by Condor SOFT 2003/03 v1.15 # Czech Translation by Condor SOFT 2003/06 v1.16 # Czech Translation by Condor SOFT 2003/12 v1.1172 ################################################################################################################################################################################# [Translations] AspiToolsDisabledLabel =(Zakázáno po kontrole ASPI ovladačů) ButtonAddFileCdTree =Přidat soubor ButtonAddFolderCdTree =Přidat složku ButtonAddFolderContentCdTree =Přidat obsah ButtonAddMpg =Přidat MPEG ButtonAllDefault =Vše ButtonAllNumericKeys =Vše ButtonAllReactivity =Vše ButtonAllReturn =Vše ButtonAllWait =Vše ButtonAuthoringReset =Obnovit ButtonBinBrowse =Procházet ButtonBlankCdrw =Vymazat ButtonBrowseLogFile =Procházet ButtonBurnImage =Vypálit ButtonCdEject =Vysunout CD ButtonCdLoad =Zasunout CD ButtonCdLock =Uzamknout ButtonCdStartRotate =Roztočit CD ButtonCdStopRotate =Zastavit CD ButtonCdUnlock =Odemknout ButtonChapterAt =Ok ButtonChapterAtFrame =Ok ButtonChapterClear =Smazat vše ButtonChapterEvery =Ok ButtonChapterEveryFrames =Ok ButtonCheckNewVersion =Zkontrolovat ButtonCleanLog =Smazat protokol ButtonClearAllMpegs =Smazat ButtonClearLocationCdrDao =Smazat ButtonClearLocationVcdImager =Smazat ButtonCreateFolderCdTree =Vytvořit ButtonDatToMpegIn =Soubor DAT ButtonDatToMpegOut =Soubor MPEG ButtonDatToMpegRun =Konvertovat ButtonDiscInfo =Ukázat ButtonEquidistant =Ok ButtonExecuteRip =Extrahovat ButtonExecuteXmlBrowseBin =BIN soubor ButtonExecuteXmlBrowseXml =XML soubor ButtonExecuteXmlExecute =Provést ButtonGapsDefault =Výchozí ButtonLocationCdrDao =Procházet ButtonLocationVcdImager =Procházet ButtonReadCdCreateBin =Vytvořit ButtonReadCdSelectBin =BIN soubor ButtonResetSelectionToDefault =Obnovit ButtonRipBrowseBinNrg =BIN/NRG soubor ButtonRipBrowseXml =XML soubor ButtonScanMpegAnalyse =Analýza ButtonScanMpegBrowse =MPEG soubor ButtonSelectBurnImage =CUE/TOC soubor ButtonStillGenerate =Vytvořit ButtonStillInputBrowse =Procházet ButtonStillOutputFolderBrowse =Procházet ButtonStopCdTree =Přerušit ButtonUnlockCdWriter =Odemknout CheckBox2336Output =Použít sektory velké 2336 bajtů pro obraz CD CheckBoxAddPbc =Použít Playback Control CheckBoxAnalyseMpeg =Analýza MPEG souborů CheckBoxApplyCorrection =Provádět korekci CheckBoxBurn =Vypálit CheckBoxBurnCueTocSimulate =Simulovat CheckBoxCdWriterEject =Vysunout CD po zapsání CheckBoxCdWriterForce =Vynucené provedení CheckBoxCdWriterOverburn =Povolit přepalování (Overburn) CheckBoxCdiDefault =Výchozí CD-i aplikace CheckBoxCheckAutomatic =Pokaždé provádět kontrolu na existenci nové verze CheckBoxCreateBin2336 =Použít sektory o velikosti 2336 bajtů CheckBoxCustomizeGaps =Uživatelské nastavení Mezer (Gaps) a Okrajů (Margins) CheckBoxDisplayXmlInColor =Zobrazit XML dokument barevně CheckBoxEmptySegment =Vždy vytvářet adresář SEGMENT (vyžadují některé přehrávače) CheckBoxEnableAspiTools =Povolit Nástroje ASPI CheckBoxEnableCdrDao =Povolit integraci CDRDAO CheckBoxErase =Vymazat soubor cd image, po úspěšném vypálení CheckBoxEraseXml =Vymazat XML soubor po úspěšném vypálení CheckBoxExecuteXml2336Output =Použít sektory velké 2336 bajtů pro obraz CD CheckBoxFillAlbumName =Název alba pojmenovat podle prvně vloženého souboru se sekvencí CheckBoxFillVolumeLabel =Pojmenovat podle prvně vloženého souboru se sekvencí CheckBoxIncludeNumKeyForChapters =Implicitně použít numerická tlačítka pro navigaci mezi kapitolami (Navíc k 'Prev' a 'Next') CheckBoxInsertXmlComments =Vložit komentář do generovaného XML souboru CheckBoxNavigationRejected =Odmítnuto CheckBoxNavigationUseNumeric =Použít numerické tlačítka CheckBoxNextVolumeUseLid2 =Další svazek použije "Lid2" CheckBoxNextVolumeUseSequence2 =Další svazek použije "Sequence2" CheckBoxOverwriteDefaultNumeric =Editovat přiřazení tlačítek CheckBoxPerformSomeComplianceChecks =Provádět kontrolu standardu MPEG souboru CheckBoxQuickBlank =Rychlé vymazání CheckBoxRelaxAPS =Nedodržovat omezení APS pro vstupní body kapitol (nedoporučeno) CheckBoxRip2336Output =Použít sektory velké 2336 bajtů pro obraz CD CheckBoxRipNoExtPsd =Ignorovat soubory /EXT/PSD_X.VCD CheckBoxRipNoFiles =Neextrahovat jiné soubory CheckBoxRipNoSegments =Neextrahovat segmenty (statické obrázky) CheckBoxRipNoSequences =Neextrahovat sekvence (video + audio) CheckBoxRipXmlOnly =Extrahovat (S)VCD pouze do XML souboru CheckBoxSaveLog =Uložit protokol CheckBoxScanMpegShowAps =Zobrazovat "Access Point Sector" informace (v protokolu) CheckBoxScanMpegShowRelaxedAps =s nedodržením APS omezení CheckBoxShowWarnings =Zobrazovat upozornění CheckBoxSimulate =Simulovat CheckBoxStillNoMaximize =Nezvětšovat malé obrázky CheckBoxSvcdBroken =Použít MPEGAV/ENTRYSVD místo MPEG2/ENTRYVCD (vyžadují některé DVD přehrávače) CheckBoxSvcdHacked =Heknuto CheckBoxUpdateScanData =Upravit odchylku kontroly dat (opravuje MPEG2 proudy, kódované dle čínské specifikace) CheckBoxUseCdiCfgFile =Použít konfigurační soubor CD-i CheckBoxXmlOnly =Vytvořit pouze XML soubor CheckboxShowScanDataOffsetsWarning =Zobrazovat upozornění "Obnovte scan data offsety" i když je aktivováno ClearEntryPoints =Zrušit vše CopyEntryPoints =Kopírovat vše LabelAlbum =Album LabelAlbumName =Název: LabelApplicationID =ID aplikace: LabelApplicationsLocation =Umístění externích aplikací LabelAspectRatioCorrection =TV (korekce poměru stran) LabelBlankCdrw =Vymazat CDRW LabelBurnCd =Vypálit CUE nebo TOC obraz CD LabelCdImageOptions =Možnosti souboru obrazu CD LabelCdImageType =Typ obrazu CD LabelCdReaderForceDriver =Předurčený ovladač LabelCdTools =Nástroje LabelCdWriter =CD-RW: LabelCdWriterBuffer =Vyrovnávací paměť LabelCdWriterForceDriver =Předurčený ovladač LabelCdWriterSpeed =Rychlost LabelCdi2336Files =Označené soubory budou přidány v režimu 2336 bajtů na sektor LabelCdiCfgFile =Konfigurační soubor CD-i: LabelCdiDndAndDel =Přidejte soubory nebo složky přetažením myši LabelCdiSupport =Podpora CD-i LabelCdrDaoSettingsReader =Mechanika CD-ROM/DVD-ROM LabelCdrDaoSettingsWriter =Mechanika CD-RW LabelChapterAt =Vytvořit kapitolu na LabelChapterAtFrame =Vytvořit kapitolu na políčku LabelChapterEvery =Vytvořit kapitolu vždy po LabelChapterEveryFrames =Vytvořit kapitolu vždy po LabelChapterStartAtNumKey =První kapitola (začátek) začíná tlačítkem LabelChapters =Kapitoly LabelChaptersOptions =Možnosti LabelCheck =Kontrola dostupnosti novější verze LabelCommandLineArguments =Příkazový řádek LabelCreateBinSpace =Ujistěte se, že máte dostatek místa na disku LabelDatToMpeg =Konverze MPEG souboru s Riff hlavičkou (.dat soubor) na "pravý" MPEG soubor LabelDatToMpegSpace =Ujistěte se, zda máte dostatek místa na disku LabelDefaultWaitAfter =Implicitní délka pauzy po každé sekvenci/segmentu LabelDiscInfo =Zobrazit informace o CD LabelEntryPointsWarning =Upozornění: VCDEasy neanalyzoval MPEG soubor, tyto vstupní body kapitol nemusí odpovídat výsledné skutečnosti LabelEquidistant =stejně vzdálené kapitoly LabelEquidistantCreate =Vytvořit LabelExecuteXml =Provést (S)VCD XML soubor LabelExecuteXmlSpace =Ujistěte se, že máte dostatek místa na disku LabelFrames =políčkách LabelInputImage =Zdrojový obrázek LabelLeadoutPreGap =Mezera před Leadout LabelLog =Protokol LabelLogMessages =Obsah protokolu LabelLogSettings =Protokol LabelMiscellaneousOptions =Různé LabelMonoSession =(pouze pro mono CD session, jako (S)VCD) LabelMpegDurationInfo =Délka LabelMpegScanWarning =Upozornění LabelMpegTypeInfo =Typ LabelMpegVideoStreamInfo =Video proud LabelNavigationDefault =Implicitní (tlačítko ´Play´) LabelNavigationKeyPressed =Přiřazení funkcí ovládacím tlačítkům LabelNavigationNext =Další (tlačítko ´Next´) LabelNavigationPlayItem =Vybraná stopa LabelNavigationPlayTimes =krát LabelNavigationPrevious =Předchozí (tlačítko ´Previous´) LabelNavigationReactivity =Reaktivita LabelNavigationReturn =Návrat (tlačítko ´Return´) LabelNavigationSecondes =sekund LabelNavigationThen =potom LabelNavigationTimeout =po přehrání LabelNotAvailableYet =Zatím ještě nedostupné... LabelOptionsMisc =Jiné LabelOutputImageName =Výstupní obrázek LabelPBC =PBC LabelPlayerOptionMisc =Jiné LabelPreferredTvSystem =Preferovaný TV systém LabelProxy =Proxy LabelProxyPort =Proxy Port LabelReadCd =Vytvořit BIN obraz CD LabelRestriction =Rodičovský zámek LabelRip =Extrahovat disk (S)VCD LabelRipFrom =Zdroj: LabelRipXmlSpace =Ujistěte se, že máte dostatek místa na disku (v případě aktivovaného extrahování) LabelScanMpeg =Projít MPEG soubor LabelStillBackgroundColor =Barva pozadí LabelStillDeleteTempFiles =Mazat dočasné soubory LabelStillQualityMax =Max LabelStillQualityMin =Min LabelStillResizeFilter =Změna velikosti LabelStillType =Typ MPEG obrázku LabelSvcdTrackFrontMargin =Stopa předního okraje LabelSvcdTrackRearMargin =Stopa zadního okraje LabelTitleAbout =O programu LabelTitleBuildRip =(S)VCD Nástroje LabelTitleBurn =Nástroje CDRDAO LabelTitleChapters =Kapitoly LabelTitleCredits =Poděkování LabelTitleHistory =Historie LabelTitleIsoFiles =Souborový systém dle ISO 9660 Level 1 (8.3) LabelTitleLabel =Hlavní LabelTitleLog =Informace LabelTitleMpegStills =Tvorba MPEG obrázků LabelTitleNavigation =Uživatelské nastavení "Playback control" bylo změněno na implicitní nastavení LabelTitleOptions =Možnosti LabelTitlePlayerOption =Možnosti nastavení (S)VCD přehrávání LabelTitleXmlViewer =Výpis posledně generovaného XML protokolu LabelTrackPreGap =Mezera před stopou LabelTypeVideoCD =Typ VideoCD: LabelUnlockCdWriter =Odemknout CD-RW LabelVcdTrackFrontMargin =Stopa předního okraje LabelVcdTrackRearMargin =Stopa zadního okraje LabelVolumCount =Celkový počet svazků: LabelVolumNb =Svazek číslo: LabelVolumeLabel =Popiska: LabelWaitSec =sekund PasteEntryPoints =Vložit PasteXtractorEntryPoints =Vložit ChapterXtractor (RAW Data) RadioButtonCreateBinFromReader =z CD-ROM RadioButtonCreateBinFromWriter =z CD-RW RadioButtonDiscInfoFromReader =z CD-ROM RadioButtonDiscInfoFromWriter =z CD-RW RadioButtonHigh =Větší RadioButtonLow =Menší RadioButtonNavigationPlay =Přehrát RadioButtonNavigationPlayForever =Přehrávat opakovaně RadioButtonNavigationPlayOnce =Přehrát jednou RadioButtonNavigationReactivityDelayed =Až do konce přehrání stopy RadioButtonNavigationReactivityImmediate =Okamžitě RadioButtonNavigationWait =Čekat RadioButtonNavigationWaitInfinite =Čekat do nekonečna RadioButtonNormal =Stručný RadioButtonQuiet =Quiet RadioButtonRipFromCdImage =Soubor obrazu CD RadioButtonRipFromCdReader =CD-ROM RadioButtonRipFromCdWriter =CD-RW RadioButtonVerbose =Podrobný ResizeLinear =Lineární ResizeLinear2 =Lineární 2 ResizeNearest =Nejbližší ResizeSpline =Kubický TabSheetAbout =O programu TabSheetBuildRip =(S)VCD Nástroje TabSheetBurn =Nástroje CDRDAO TabSheetChapters =Kapitoly TabSheetCredits =Poděkování TabSheetHistory =Historie TabSheetIsoFiles =ISO soubory TabSheetLog =Protokol TabSheetMain =Hlavní TabSheetMpegStills =MPEG obrázky TabSheetNavigation =Interaktivita TabSheetOptions =Možnosti TabSheetPlayerOption =(S)VCD přehrávač TabSheetXmlViewer =XML prohlížeč URLLinkCdDevicesKnownToWork =Seznam vyzkoušených mechanik URLLinkCdrDaoDrivers =Více informací URLLinkCdrDaoDriversBis =Více informací ##################################### Added at version 1.1.1 # ADDED: ButtonPrintSetupXmlViewer =Nastavení stránky ButtonPrintXmlViewer =Tisk ButtonSaveTextOrRtf =Uložit ##################################### Added at version 1.1.2 # REMOVED # CheckBoxStillRecursiveDrop # LabelLanguage # UPDATED LabelOutputImageFolder =Výstupní složka obrázků (ponecháte-li nevyplněné, pak bude stejná jako zdrojová) LabelTitleMpegScan =Analýza MPEG souborů / konverze .DAT -> .MPG TabSheetMpegScan =Nástroje MPEG # ADDED: ButtonClearLocationMjpegTools =Smazat ButtonClearSound =Smazat ButtonLocationMjpegTools =Procházet ButtonLocationSound =Procházet ButtonStillInputSelectFiles =Soubor(y) ButtonStillInputSelectFolder =Složka CheckBoxEnableSounds =Zapnout zvuky CheckBoxSetNewAsStill =Nastavovat implicitně příznak MPEG obrázek (still) všem nově přidaným souborům CheckBoxStillRecursiveSelectFolder =Včetně podsložek DeleteSelectedEntryPoint =Smazat označené LabelSoundsConfigurationTitle =Zvuky LabelStillContinueOnErrors =Při chybě pokračovat bez přerušení LabelWhyUnlockCdWriter =Může být potřebné k otevření mechaniky po neúspěšném/přerušeném vypalování MenuAutoCheckNewVersion =&Automatická kontrola na novější verzi MenuCheckNewVersion =&Kontrola na existenci novější verze MenuExit =K&onec MenuFaqPage =Online &FAQ (Často kladené otázky) MenuGuidesPage =Online &nápověda MenuHeaderFile =&Soubor MenuHeaderHelp =&Nápověda MenuHeaderView =&Zobrazit MenuLanguage =&Jazyk MenuNewProject =&Nový projekt MenuPageSetup =Nastavení s&tránky MenuPrintXml =&Tisk XML MenuReportBug =Report &chyby v programu PasteSmartRipperEntryPoints =Vložit SmartRipper TabSheetMiscSettings =Zvuky ToolbarMain =Menu ##################################### Added at version 1.1.3 CheckBoxDisableBurnProof =Vypnout BURN Proof CheckBoxDisableReload =Vypnout "reload the CD if necessary for writing" (Force Execution may then be recommended) MenuTipOfTheDay =&Tip dne... LabelChapterCreate =Vytvořit... LabelChapterAtNew =Kapitolu na LabelChapterAtFrameNew =Kapitolu na snímku LabelChapterEveryNew =Kapitolu každých LabelChapterEveryFramesNew =Kapitolu každých SaveEntryPointsAsPicture =Vytvořit obrázek ##################################### Added at version 1.1.4 #REMOVED # MenuNewProject #UPDATED TabSheetMiscSettings =Ostatní ButtonPlayerPositionGoTo =Ok MenuProjectNew =&Nový projekt MenuProjectOpen =&Otevřít projekt MenuProjectSave =&Uložit MenuProjectSaveAs =Uložit jako MenuCredits =Poděkování MenuHistory =&Historie ##################################### Added at version 1.1.5 #REMOVED # ButtonLocationCdrDao # ButtonLocationVcdImager # ButtonLocationMjpegTools # CheckBoxSetNewAsStill # ButtonClearLocationMjpegTools # ButtonClearLocationCdrDao # ButtonClearLocationVcdImager # LabelApplicationsLocation # CheckBoxAnalyseMpeg # LabelEntryPointsWarning # ButtonAuthoringReset # LabelPreferredTvSystem # CheckBoxAddPbc # LabelPBC # CheckBoxScanMpegShowAps # CheckBoxScanMpegShowRelaxedAps # LabelLogSettings # LabelLog # MenuAutoCheckNewVersion # LabelMiscellaneousOptions # CheckBoxEnableCdrDao # LabelPlayerOptionMisc # LabelTitlePlayerOption #ADDED CheckBoxScanMpegWithRelaxedAps =APS ("Access Point Sector") constraint relaxed MenuSettings =Nastavení... MenuExpertMode =Pro odborníky LabelSettingsLogTitle =Protokol LabelLogDisplaySettings =Nastavení zobrazení LabelLogSavingSettings =Uložení protokolu LabelSettingsWarningsTitle =Upozorňovací hlášení LabelSettingsAuthoringTitle =Authoring CheckBoxEnableIntegratedBurning =Použít interní vypalovací nástroj (CDRDAO) LabelPbcOptions =PBC (PlayBack Control) LabelAntiFlickering =Zamezení blikání ##################################### Added at version 1.1.7 #REMOVED #ResizeLinear2 #LabelStillBackgroundColor #CheckBox2336Output #LabelDefaultWaitAfter #ADDED CheckBoxNoAutopaddingWarning =Nezobrazovat upozornění o MPEG souborech požadujících autopadding (nedoporučeno) CheckBoxShowMruPath =Zobrazovat cestu v seznamu naposledy otevřených projektů TBXColorItemDefault =Implicitní barvy TBXItemMoreColors =Více barev TBXToolbarTextRendering =Nastevení vlastností textu TBXLabelItemTransparency =Průhlednost LabelCaptionText =Popiskový text LabelWaitAfterDefault =Implicitní prodleva po každém Videu/obrázku/Audiu ################################################################################################################################################################################# [messages] "%s x %s" is not a valid resolution for "%s" encoded sequence ="%s x %s" není platní rozlišení pro enkodovanou sekvenci "%s" "%s" analyse failed =Analýza "%s" byla neúspěšná "%s" analyse succeeded =Analýza "%s" byla úspěšná "%s" creation failed =Neúspěšné vytvoření "%s" "%s" creation succeeded =Úspěšně vytvoření "%s" "%s" execution cancelled =Proces "%s" byl přerušen "%s" execution failed =Proces "%s" byl neúspěšný "%s" execution succeeded =Proces "%s" byl úspěšný "%s" found but it is not a version ="%s" nalezen, ale neplatná verze "%s" found but the required dll "%s" is missing ="%s" nalezen, ale požadovaná knihovna dll "%s" chybí "%s" must be in the folder "%s" ="%s" musí být v adresáři "%s" "%s" not found ="%s" nenalezen "%s" propagates the choice to all chapters of the current sequence="%s" aplikuje nastavení na všechny kapitoly vybrané sekvence "%s" propagates the choice to all chapters of the current sequence^or to all stills, depending on the current selected item="%s" aplikuje nastavení na všechny kapitoly vybrané sekvence^nebo na všechny obrázky (stills), v závislosti na právě vybrané položce "TV system" not found in the SmartRipper IFO information =Nebyl nalezen žadný "TV systém" v souboru IFO programu SmartRipper %s Output File =Výstupní^soubor %s %s conflict occured =%s nastal problém %s conflicts occured =%s nastaly problémy %s disabled =%s vypnuto %s disabled in the %s settings page =%s je deaktivováno v nastavení %s %s file =Soubor %s %s file already exists... Confirm overwrite =Soubor %s již existuje... Přepsat? %s requires %s files, not %s files =%s vyžaduje %s soubory, ne však %s %s settings =Nastavení %s %s success =Úspěšné %s%s will only let you generates the^GNU VCDImager %s compliant XML file which describes the VideoCd= %s umožní pouze vytvořit ^GNU VCDImager %s kompatibilní XML soubor popisující VideoCD (S)VCD =(S)VCD (in French or English) =(pouze francouzsky nebo anglicky) A CD-RW is required =Je požadována mechanika CD-RW A new version is available =Je dostupná novější verze A too high speed, even if burn succeeded,^may lead to jurky audio/video (S)VCD playback on your DVD Player=Příliš vysoká rychlost. I přes úspěšné vypálení,^mohou být problémy s přehráváním (S)VCD na vašem DVD přehrávači About =O programu According to the desktop size/Windows Font size you are using,^the display will not be optimal.=Vzhledem k velikosti pracovní plochy/velikosti fontů, které používáte^zobrazení nebude optimální. Actually the exact meaning is not defined, and it is also player dependant!^NB: Most players actually ignore that value.=V současné době není význam přesně definován a je taktéž závislý na použitém přehrávači!^NB: Většina přehrávačů tuto funkci ignoruje. Adding MPEG Stills will be allowed in the next %s version =Přidávání MPEG obrázků bude podporováno v další verzi %s After =Po All Files =Všechny soubory All Items =Všechny stopy All Supported Image Formats =Všechny podporované formáty Always On Top =Vždy nahoře An "Access Point Sector", APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which is suitable to be jumped to directly=An "Access Point Sector", APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which is suitable to be jumped to directly An empty disk is required =Je požadován prázdný disk An output folder is required =Cílový adresář musí být zadán An output name is required =Cílový soubor musí být zadán Approximate Cd Size =Pravděpodobná velikost CD At this time, only motion videos are accepted =Momentálně je akceptovatelné pouze video Attention: one or more chapters have the same entry point =Upozornění: jedna nebo více kapitol mají stejný poziční bod Audio Stream =Audio kanál Available Disk Space =Volné místo na disku Available Hard Disk Space =Volné místo na disku Be careful, a frame number is related to the sequence frame rate =Be careful, a frame number is related to the sequence frame rate Be careful, this may lead to burning failure =Pozor, toto může vést k problémům při vypalování Be sure that some values are not bigger than the Mpeg duration =Ujistěte se, že žádná z hodnot není větší než délka MPEG souboru Be sure that this value is not bigger than the Mpeg duration =Ujistěte se, že hodnota není větší než délka MPEG souboru Before =Před Best Initial Size =Nejlepší počáteční velikost Blanking the CDRW =Mažu CDRW CDRDAO support is disabled =Podpora CDRDAO je vypnuta CDRDAO will not accept to burn the VideoCD,^Change the Cd image type to "CDRDAO TOC" if you really want to burn it=CDRDAO vám nedovolí vypálit VideoCD,^Změňte typ obrazu CD na "CDRDAO TOC" pokud jej chcete opravdu vypálit CUE file with more burning directives =CUE file with more burning directives CUE file with the minimum required burning directives =CUE file with the minimum required burning directives Cancel =Storno Cancel done =Akce zrušena Cancelling =Rušim operaci CDR Devices Scanning =Procházím CDR Chapters will be too closed together =Kapitoly jsou navzájem příliž blízko Check first that it is not an elementary video or audio stream only, a multiplexed program stream is required=Ověřte zda se nejedná o soubor pouze s videem nebo audiem neboť je podporován pouze multiplexový formát Checked means Sequence / UnChecked means Picture =Označeno = Sekvence / Neoznačeno = Obrázky Checking if CDR/CDRW is empty =Kontrola zda CDR/CDRW medium je prázdné Choose the Cd Image Type "CDRDAO TOC" instead, or change the BIN file path/name=Jako typ obrazu CD Image vyberte "CDRDAO TOC", nebo změňte jméno/cestu BIN souboru Comma(s) and "&&" in filenames are not allowed =Znak čárka a "&&" nelze použit v názvu souboru Creating Cd Image file =Vytvářím obraz CD DEL to remove a File =DELETE pro smazání souboru DEL to remove a File/Folder =DELETE pro smazání souboru/adresáře Deleting "%s" file =Maže se soubor "%s" Deleting temporary "%s" file =Maže se dočasný soubor "%s" Depending on your (S)VCD player, PBC may be needed to navigate chapters=Některé přehrávače (S)VCD vyžadují PBC, pro navigaci mezi kapitolami Distribution =Distribuce Do you really want to erase the Cd ? =Chcete opravdu smazat CD ? Do you want to add this file anyway ? =Chcete jej přesto přidat? Do you want to continue ? =Chcete pokračovat ? Do you want to see it ? =Chcete si to prohlédnout ? Do you want to see the FAQ now ? =Chcete si přečíst VCDEasy FAQ nyní? Do you want to see them ? =Chcete si je prohlédnout ? Don't ask me again =Příště se již nedotazovat Don't show this message again =Tuto zprávu příště nezobrazovat Download Page =Stránka s programem Drag a file to change its position =Uchopením a přetažením myši můžete změnit pořadí souborů Duration =Délka Editable =Editovatelné End offset =Konečná pozice Error while parsing the XML document. =Chyba během analýzy XML souboru. Even with a 0 sec wait time, the transition between sequences may not be smooth=Přestože pauze je 0 sekund, přechod mezi sekvencemi nemusí být plynulý Even with a 0 sec wait time, the transition between tracks may not be smooth=V případě použití hodnoty 0 sek, nemusí být přechod mezi stopami plynulý Event Disabled =Nebude použito Existing Cd data will not be recoverable after the blank =Stávající data budou nenávratně smazána Final Size =Výsledná velikost For example, allow to unlock the Cd Writer after a failed write =Například, zkuste odemknout CD-RW mechaniku po neúspěšném vypálení Forbidden =Nepřípustný Force execution of writing operations =Vynucené provedení operací zápisu na CD Front margin for sequence items.^Default is 0 for Super Video CD 1.0=Přední okraj pro sekvence.^Implicitně je 0 pro Super Video CD 1.0 Front margin for sequence items.^For Video CD 1.0/1.1/2.0 it should be at least 15 sectors long.^Default is 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise 0=Přední okraj pro sekvence.^Pro Video CD 1.0/1.1/2.0 by měl být dlouhý nejméně 15 sektorů.^Implicitně je 30 pro Video CD 1.0/1.1/2.0, jinak 0 GNU VCDImager only accepts/analyzes multiplexed program streams (video AND audio streams) and MPEG Stills=GNU VCDImager podporuje/analyzuje pouze multiplexované MPEG soubory (video s audiem) a MPEG obrázky (MPEG Stills) Generated =Vygenerováno Generating the (internally computed) XML file =Generuji (interně vypočítaný) XML soubor Generating the (internally computed) XML file and preparing its display=Generuji (vnitřně počítaný) XML soubor a připravuji jej pro zobrazení Generating the XML file =Generuji XML soubor Getting the Cd info =Získávám informace o CD Go =Začít Go to the "settings" page to enable it =V "Nastavení" zapněte tuto funkci Guide =Nápověda Home Page =Domácí stránka If the MPEG file does not have regular MPEG sequence headers throughout the file (e.g., before each GOP),=If the MPEG file does not have regular MPEG sequence headers throughout the file (e.g., before each GOP), If you overwrite this default assignment, VCDEasy will not update it anymore.^...so be careful if you add some chapters or sequences later.=Vámi provedené změny implicitního přiřazení nebudou změněny programem VCDEasy.^Věnujte obezřetnost při vkládání nových kapitol nebo sekvencí. If you overwrite this default numeric keys assignment, VCDEasy will not fill/update it anymore.^...so be careful if you add some chapters to this sequence later.=Vámi provedené změny implicitního přiřazení numerických tlačítek nebudou vyplněny/změněny programem VCDEasy.^Věnujte obezřetnost při vkládání nových kapitol nebo sekvencí. Import Chapters =Import kapitol In relaxing the APS constraints, every sector containing an I-frame will also be regarded as an APS.^This increases the number of potential entry points.=In relaxing the APS constraints, every sector containing an I-frame will also be regarded as an APS.^This increases the number of potential entry points. Increase your desktop size to have a better display. =Zvětšete velikost pracovní plochy pro lepší zobrazení. Information used to determine which "invisible" sequence^to add when authoring a (S)VCD with MPEG Stills only=Information used to determine which "invisible" sequence^to add when authoring a (S)VCD with MPEG Stills only. Input Picture =Zdrojový obrázek Internal Xml Generator =Interní XML generátor Invalid %s filename =Neplatný název souboru %s Invalid MPEG file, seems to be a ".dat" file renamed to ".mpg" =Neplatný MPEG soubor, pravděpodobně se jedná o ".dat" soubor přejmenovaný na ".mpg" Invalid picture file =Neplatný typ obrázku IsoLength =Délka dle ISO IsoName =Název dle ISO IsoTreePath =Cesta dle ISO It can be useful if you experience problems with CDRDAO/ASPI. =Toho můžete využít při případných problémech s CDRDAO/ASPI... It is highly recommended to let "%s" as default driver =Doporučuji ponechat "%s" jako implicitní ovladač Kb =KB Key =Klávesa Last Modified =Poslední změna Log =Protokol MPEG file not analysed =MPEG soubor nebyl analyzován MPEG%s Video/Picture files =Soubory Video/Obrázky MPEG%s MV (Mpeg Video) =MV (Mpeg Video) Mail suggestions and bug reports to =Připomínky a návrhy zasílejte emailem na Mandatory for 99min CDR =Povinné pro 99 minutové CD Mb =MB Mpeg Information =Vlastnosti MPEG Mpeg Size (Quality) =Velikost/kvalita souboru Mpeg Still(s) creation succeeded =Úspěšné vytvoření MPEG obrázku NB: Burn is not available when the output is XML only =NB: Vypalovaní není dostupné neboť výstupem je pouze XML soubor. NB: CDRDAO does not support USB cd writers/readers... =CDRDAO nepodporuje USB mechaniky NB: Detailled CUE files may be incompatible with Fireburner =Podrobné CUE soubory mohou být nekompatibilní s Fireburner NB: It is better to put the MPEG sequence headers in your MPEG stream rather than to force VCDImager to use this option.=NB: It is better to put the MPEG sequence headers in your MPEG stream rather than to force VCDImager to use this option. NB: These CUE files are compatible with Fireburner =Tyto CUE soubory jsou kompatibilní s Fireburner NB: You may encounter burning problems... =NB: Během vypalování se mohou vyskytnout problémy... Name =Název Network files "\\server\share\..." are not allowed =Síťové soubory "\\server\share\..." nejsou přípustné News =Novinky No =Ne No %s =Žádný %s No Aspi Device Selected =Není vybráno žádné ASPI zařízení No Cd Reader Selected =Není vybrána žádná CD-ROM mechanika No Cd Writer Selected =Není vybrána žádná CD-RW mechanika No Cd Writer/reader found or ASPI drivers problem =Nenalezena mechanika CD-RW/CD-ROM nebo je nějaký problém s ASPI ovladačem No more than a total of %s entrypoints can be referenced in a (S)VCD=Ne více než celkem z %s vstupních bodů může být zvoleno na (S)VCD No more than a total of %s segments can be used =Ne více než celkem z %s segmentů může být použito No more than a total of %s sequences can be used =Ne více než celkem z %s sekvencí může být použito No new version available at this time =Vaše verze programu je nejaktuálnější Non quick blank can takes up to 60 minutes =Pomalé mazání CD může trvat až 60 minut Not Analysed =Neanalyzováno Not Available =Nedostupné Not enough Disk Space on %s =Nedostatek místa na disku %s Note that in all cases, you can not force a chapter entry point and being sure that the chapter will be physically at this point.=Note that in all cases, you can not force a chapter entry point and being sure that the chapter will be physically at this point. Note that you can use %s, %s or %s to burn the VCDEasy generated BIN/CUE files...=Soubory CUE/BIN vytvořené pomocí VCDEasy, můžete použít v programech %s, %s nebo %s... Number of possible chapter entry points =Počet možných vstupních bodů kapitol One or more non valid chapter entry point found =Nalezeno jedno nebo více neplatných označení kapitol Only motion videos and MPEG stills (pictures) are accepted =Pouze video a MPEG obrázky jsou akceptovány Ordered MPEG%s Video files =Pořadí Video MPEG%s souborů Ordered MPEG%s files =Ordered MPEG%s files Origin =Originál Output Directory =Cílový adresář Paste supports VCDEasy, SmartRipper, ChapterXtractor and TMPGEnc time format =Vložte formát času podporovaný VCDEasy, SmartRipper, ChapterXtractor a TMPGEnc Path =Cesta Performing check for new version available =Probíhá kontrola na existenci novější verze programu Play =Přehrát Please be sure that this file is not ReadOnly =Ověřte zda soubor není označen jako pouze pro čtení Please check the filename =Zkontrolujte jméno souboru Please confirm... =Prosím potvrďte... Please enter a %s filename =Vložte jméno souboru %s Please increase the Mpeg Size [Quality] =Zvětšete velikost (kvalitu) MPEG obrázku Please read the VCDEasy FAQ before reporting a bug =Přečtěte si VCDEasy FAQ, před tím než oznámíte chybu Please wait =Čekejte prosím Please wait while adding the files =Vkládám soubory, čekejte prosím Please wait while cancelling =Přerušuji operaci, čekejte prosím Please wait while finilazing the cd =Dokončuji CD, čekejte prosím Please wait while scanning the MPEG file =Kontroluji MPEG soubor, čekejte prosím Please wait while scanning the MPEG files =Kontroluji MPEG soubory, čekejte prosím Please, add at least one MPEG file =Vložte nejméně jeden MPEG Pos =Pozice Read the very good %s to understand how (S)VCD chapters works =Přečtěte si %s popisující funkci a princip kapitol na (S)VCD Rear margin for sequence items.^Default is 0 for Super Video CD 1.0=Zadní okraj pro sekvence.^Implicitně je 0 pro Super Video CD 1.0 Rear margin for sequence items.^For Video CD 1.0/1.1/2.0 it should be at least 15 sectors long.^Default is 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise 0=Zadní okraj pro sekvence.^Pro Video CD 1.0/1.1/2.0 by měl být dlouhý nejméně 15 sektorů.^Implicitně je 45 pro Video CD 1.0/1.1/2.0, jinak 0 Remove them or choose VCD2.0 =Odstraňte je nebo zvolte VCD2.0 Reset actions to defaults =Obnovení nastavení interaktivity do původního stavu Reset actions to defaults for: =Obnovení nastavení interaktivity pro: Rigth Click to have the Popup menu =Pravým tlačítkem myši zobrazíte nabídku Ripping %s =Extrahuji %s Same as "%s" but when pbc interpretation enabled,^then start the next disc at the second pbc list instead of the first one.=Stejné jako "%s" ale pokud bude PBC interpretováno,^potom další disk bude pokračovat na druhém seznamu PBC místo na prvním. Scanning %s =Analyzuji %s See "%s" in the %s FAQ file (in the %s folder) =Prostudujte si "%s" FAQ soubor (v adresáři %s) See the detailled log =Více v podrobném protokolu Select Directory =Vybrat adresář Select Directory For Content =Vybrat adresář s obsahem Selected Item =Aktuální stopu Sequence Duration and/or video type must be known, so "%s" must be checked, to have access to this=Délka sekvence a/nebo typ videa musí být zadán, prosím zaškrtněte "%s" aby tato funkce byla dostupná Set first chapter to numeric key =Nejprve nastavte číselné tlačítko pro kapitolu Settings =Nastavení Size =Velikost So no display... =Takže žádné zobrazení... Some drivers may seem to work (burn succeeded)^but may lead to unreadable CDR or^jurky audio/video (S)VCD playback on your DVD Player=Některé CDRW mohou provést úspěšné vypálení,^ale CDR může být přesto nečitelné nebo^mohou být problémy s přehráváním (S)VCD na vašem DVD přehrávači Special characters in filenames are not allowed^(GNU VCDImager known bug)=Specialní znaky v názvu souboru nejsou přípustné^(známá chyba programu GNU VCDImager) Start Cd device rotation =Roztočit CD v mechanice Start offset =Pozice začátku Start the next disc if it has the same at the second sequence instead of the first.=Spustí další disk, pokud má shodné , na druhé sekvenci místo na první. Stop Cd device rotation =Zastavit CD v mechanice SubTree Size =Velikost adresáře Supports Files Drag'n Drop =Přidejte soubory přetažením myši Supports Files/Folders Drag'n Drop =Přidejte soubory nebo adresáře přetažením myši Supports Image Drag'n Drop =Podporuje přetažení myší TV Cropping =Okraj TV The %s character is not allowed in: =Znak %s není podporován: The Aspi layer (required by CDRDAO) may be missing or not be installed correctly =ASPI ovladač (pro CDRDAO) není nainstalován nebo je nesprávně nainstalován The BIN filename must have no SPACE character if you want to burn it with CDRDAO =Název BIN souboru nemůže obsahovat mezeru, pokud jej chcete vypálit pomocí CDRDAO The Folder "%s" is a special (S)VCD folder! =Adresář "%s" je určený pro (S)VCD! The check for new version available failed =Pokus o kontrolu na novou verzi nebyl úspěšný The corresponding BIN file must be in the same folder as the CUE file,^and must have the same name.=Odpovídající BIN soubor musí být ve stejném adresáři jako CUE soubor,^a musí mít stejný název. The file "%s" does not exist =Soubor "%s" neexistuje The file is not a MPEG file with Riff header [.dat file] =Soubor neni platný MPEG soubor s Riff hlavičkou [.dat soubor] The filename must contain the full path =Název souboru musí obsahovat plnou cestu adresářů The files must be different =Soubory musí být rozdílné The volume name must not be empty when there are more than one volumes=The volume name must not be empty when there are more than one volumes This %s supports only =Tato verze %s podporuje pouze This VCDEasy version supports only the version %s of "%s" =Tato verze VCDEasy podporuje pouze verzi %s z "%s" This file must have a size multiple of 2336 and be not empty, if you want to add it as a full 2336 bytes sectors file=Velikost souboru musí být dělitelná číslem 2336 a nesmí být prázdný, pokud jej chcete vložit v režimu 2336 bajtů na sektor This frame number must refers to this MPEG sequence, not the original sequence if different=This frame number must refers to this MPEG sequence, not the original sequence if different This is due to a CDRDAO bug when dealing with CUE files... =Toto je díky chybám v CDRDAO během práce s CUE soubory... This is related to the ability of some multi-disc stand-alone players to instantly start playing^the next disc once the current disc as finished playing.=Souvisí se schopnosti některých stolních přehrávačů se zásobníkem, ihned začít přehrávat^následující disk po disku právě přehraném. This version works with =Tato verze podporuje To avoid this, change your chapters or relax the ASP constraints =To avoid this, change your chapters or relax the ASP constraints Too many chapters will be created =Maximální počet kapitol je překročen Tools =Nástroje TreeSubLevel =Strom ISO Trying to unlock the Cd Reader =Odemykám CD-ROM mechaniku Trying to unlock the Cd Writer =Odemykám CD-RW mechaniku Type =Typ Unable to create =Nelze vytvořit Unable to overwrite =Nelze přepsat Unable to perform a CDR devices scan =Nelze provést analýzu CD mechaniky Unable to perform a CDR devices scan, you may have an ASPI drivers problem=Není možné provést kontrolu CDR mechaniky, pravděpodobně jsou problémy s ASPI ovladači Unable to save the picture to "%s" =Obrázek nelze uložit jako "%s" Unknown "TV system" in the SmartRipper IFO information ="Neznámý TV systém" v souboru IFO programu SmartRipper Unknown MPEG file type =Neznámý typ MPEG souboru Unknown encoding frame rate: %s =Neznámá rychlost zobrazování snímků: %s Unlock Cd Writer after failed writing =Odemkněte CD-RW mechaniku po neúspěšném vypálení Unsupported Picture extension =Tato přípona obrázku není podporována Use Cdxa2mpeg in the tools page to try to convert it to a "true" Mpeg file =Použijte Cdxa2mpeg v sekci Nástroje pro konverzi do "pravého" MPEG souboru Used to set the amount of empty sectors added before the lead-out area begins.^Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues when reading the last mpeg track if this parameter is not set to a value around 15.^Default is 150=Used to set the amount of empty sectors added before the lead-out area begins.^Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues when reading the last mpeg track if this parameter is not set to a value around 15.^Default is 150 Used to set the track pregap for all tracks at once in sectors.^The specification requires the pregap to be at least 150 sectors long.^Default is 150=Used to set the track pregap for all tracks at once in sectors.^The specification requires the pregap to be at least 150 sectors long.^Default is 150 Used when PBC information is present but its interpretation is disabled on the player,^when multiple volumes in album, when album name not empty, when not Vcd 1.1.=Je použito pokud disk obsahuje PBC informace, ale interpretace PBC je vypnuta na přehrávači,^pokud album obsahuje více svazků, pokud název alba není prázdný, pokud disk neodpovídá standardu Vcd 1.1. VCD1.1 does not allow the use of MPEG Pictures =VCD1.1 nepodporuje MPEG obrázky VCDEasy will choose the nearest possible chapter entry point(s) based on what you want=VCDEasy nastaví kapitolu na místo vašeho určení nebo na nejbližší možné Value bigger than the MPEG duration =Hodnota je větší než délka MPEG souboru Video Stream =Video kanál VideoCD BEGIN =ZAČÁTEK VideoCD VideoCD END =KONEC VideoCD Viewing restrictions which may be interpreted by the playing device.^The allowed range goes from "0" [unrestricted, means free to view for all], to "3" [restricted, may mean content not suitable for ages under 18].=Rodičovský zámek může být použit některými přehrávači.^Dovolené hodnoty jsou od "0" [bez omezení, vhodné pro všechny diváky], až do "3" [plné omezení, není vhodné pro diváky mladších 18 let]. Warning: You may experience some problems with the ASPI Tools in enabling them...^if so, send me an email=Upozornění: V připadě, že se setkáte s problémy při aktivování ASPI Nástrojů,^potom pošlete email autorovi programu Warning: You may experience some problems with the CDRDAO...^if so, upgrade your ASPI drivers=Upozornění: V případě, že se se vyskytnou nějaké problémy s CDRDAO,^proveďte aktualizaci ASPI ovladačů Warning: relaxing the aps requirement may lead to non-working entry points=Warning: relaxing the aps requirement may lead to non-working entry points Writing cd image file =Zapisuji soubor cd image Wrote %s Mb of %s Mb =Zapsáno %s MB z %s MB Yes =Ano You can change this option only if the MPEG files list is empty =Toto nastavení lze změnit pouze pokud seznam MPEG souborů je prázdný You entered a total of %s volumes for the album =You entered a total of %s volumes for the album You need to activate Playback Control (PBC) in order to play MPEG pictures=Pro přehrávání MPEG obrázků musí být aktivována funkce Playback Control (PBC You need to restart %s in order to take the changes into account =Pro aktivaci změn v nastavení musíte %s ukončit a znovu spustit You need to restart %s in order to take the locations changes into account=Pro aktivaci změn v nastavení musíte %s ukončit a znovu spustit You will only have to drag the ..._##.img files into Toast =Budete pouze muset přetáhnout soubory ..._##.img do programu Toast and =a and supports =a podporuje by =od bytes =bajtů detailled %s =%s podrobný not found =nenalezeno or =nebo or as standalone application =nebo jako samostatná aplikace ##################################### Added at version 1.1.1 # ADDED: Add %s files =Ajouter des fichiers %s Find the %s directory =Vyhledat adresář %s Open a %s file =Otevřít %s soubor Page %s =Strana %s Save %s file to =Uložit soubor %s do Save as %s file =Uložit jako %s soubor Text =Text for SVCD =pro SVCD for VCD =pro VCD ##################################### Added at version 1.1.2 # ADDED: %s &Home Page =Domovská stránka %s %s &always on top =%s vždy nahoře &About %s =&O programu %s &Donation =&Finanční příspěvek &Remember %s size and position =&Zapamatovat velikost a pozici %s A CD is required =Je vyžadováno CD Addition of MPEG files ended =Přidání MPEG souboru dokončeno Allows you to select the items to which you will also apply this choice=Zde můžete určit na které další položky se má volba aplikovat Allows you to select the items to which you will reset actions to defaults=Zde můžete určit na které další položky se má použít původní nastavení Also apply to =Použít také pro Approximate ISO File System size =Pravděpodobná velikost souboru dle ISO Authoring Process Successful =Proces úspešně dokončen Authoring Process Unsuccessful =Proces neúspešně dokončen By donating you will help me keep the %s web site running and alive,^you will allow me to buy some codes to improve %s,^and you will encourage me to continue with %s development.=Váš finanční příspěvek pomůže udržet %s webovské stránky v provozu,^umožní mi nakoupit některé zdrojové kódy pro vylepšení %s,^a podpoříte mě v dalším vývoji %s Deselect All =Odznačit vše Deselect all items =Odznačit všechny položky Erase CD-RW confirmation =Potvrzovat smazání CD-RW Failed =Neúspěšné Failure =Neúspěšné Files with supported picture extensions =Podporované soubory obrázků Generation of several MPEG stills ended =Generace několika MPEG obrázků je dokončena If you appreciate %s, please make a donation,^it will be very helpful and appreciated. Thanks=Pokud se vám líbí %s, prosím věnujte finanční příspěvek tvůrcům programu,^každá částká je nápomocná a vítána. Děkujeme Invalid picture file, or unable to read it =Neplatný soubor s obrázkem, nebo nelze přečíst Inverse selection =Obrátit označení Itself =Samo sebe MPEG stills creation summary =MPEG stills creation summary Mpeg Still(s) creation finished =Sokončena tvorba Mpeg obrázků (Stills) NB: will not apply to the segments =NB: nebude uplatněno na segmenty No new version is available =Není dostupná, žádná novější verze Number of pictures =Počet obrázků Ok =Ok Other %s settings =Ostatní nastavení %s Please confirm that you want to quit =Potvrďte ukončení Please read the %s online FAQ and guides before reporting a bug or asking or help=Prosím. přečtěte si %s online FAQ a nápovědu před tím než budete reportovat chybu programu nebo žádat o pomoc Please wait while scanning... =Prosím, čekejte dokud analyzuji... Please, add at least one non MPEG still file =Prosím, přidejte nejméně jeden ne MPEG obrázek. Reset actions to defaults for this item =Obnovit implicitní nastavení pro tuto položku Reset actions to defaults for =Obnovit implicitní nastavení pro See the guides at the %s web site if you experience problems with CDRDAO/ASPI, or if you want to know more about alternate burning methods=Jestliže zjistíte problémy s CDRDAO/ASPI, případně pokud se chcete dozvědět více o alternativních metodách vypalování, prohlédněte si online nápovědu na stránkách %s, See the log page for details =Zobrazit stránku protokolu pro více informací Select All =Vybrat vše Select all items =Vybrat všechny položky Select all segments =Vybrat všechny segmenty Select all sequences =Vybrat všechny sekvence Select sequence and its chapters =Vybrat sekvence a jejich kapitoly Selection helpers =Vícenásobné označení Sequences with chapters =Sekvence s kapitolami Skipped =Přeskočeno Succeeded =Provedeno The duration of this MPEG file is too short ( %s < 4000 milliseconds)=Délka tohoto MPEG souboru je příliš krátká ( %s < 4000 millisekund) but may be required to have working chapters when PBC is OFF =but may be required to have working chapters when PBC is OFF but may lead to non working chapters when PBC is OFF =but may lead to non working chapters when PBC is OFF files =soubory queued commands =fronta příkazů k provedení ##################################### Added at version 1.1.3 Success =Úspěšné Do you want to add this non-compliant file anyway ? =Chcete opravdu přidat tento nestandardní soubor? This VCDEasy version supports only the versions %s and %s of "%s" =Tato verze VCDEasy podporuje poze verze %s et %s de "%s" One or more chapter points have been deleted, as now the Total Time is known =Jeden nebo více z bodů kapitol bylo smazáno, tudiž celková délka je neznámá You need to install an appropriate Windows CODEC to read this file. =Aby bylo možné přečíst soubor, je potřeba nainstalovat odpovídající kodek do Windows. Warning =Upozornění Tip of the Day =Tip dne Did you know =Víte že Show tips at Startup =Zobrazovat tipy při spuštění Next Tip =Další tip Previous Tip =Předchozí tip Close =Zavřít Windows Media Player is not installed on this Windows, but is required by %s =Přehrávač Windows Media Player není instalován ve Windows, %s jej však vyžaduje Please download it from %s =Můžete jej stáhnout z %s Load the video file into the media player =Načíst video soubor do okna přehráváče Play =Přehrát Stop =Zastavit Pause =Pozastavit Fast Rewind =Rychle zpět Fast Rewind (to a potential chapter point) =Rychle zpět (na předchozí kapitolu) Fast Forward =Rychle vpřed Fast Forward (to a potential chapter point) =Rychle vpřed (na další kapitolu) Slow Rewind =Pomalu zpět Previous potential chapter point =Předchozí kapitola Slow Forward =Pomalu vpřed Next potential chapter point =Následující kapitola Sound Volume =Ovládání hlasitosti Picture =Obrázek Save =Uložit Save the picture to =Uložit obrázek do Capturing picture for chapter: =Zachytit obrázek pro kapitolu: VCDxBuild takes the XML descripter file of a (S)VCD project and creates a CD image on your hard disc. =VCDxBuild používá soubor XML s (S)VCD projektem a vytváří obraz CD na vašem pevném disku. This CD image (either in CUE/BIN format or the CDRDAO TOC format) can then be recorded onto a physical disc (e.g., CD-R(W)) =Tento obraz CD (v CUE/BIN formátu nebp CDRDAO TOC formátu) může být uložen na diskové médium (např. CD-R(W)) VCDxRip takes a disc image of a (S)VCD and extracts from it all the media files =VCDxRip přebírá obraz disku (S)VCD a extrahuje všechny soubory méddií for example, sequence-items such as MPEG video tracks as well as segment-item like high resolution stills images =for example, sequence-items such as MPEG video tracks as well as segment-item like high resolution stills images The format of the disc image can be either the CUE/BIN format or the Nero Burning ROM NRG format. =Obraz CD může být ve formátu CUE/BIN nebo NRG vytvořený pomocí Nero Burning ROM. VCDxmInfo analyzes your MPEG file from the point of view of VCD or SVCD compliance. =VCDxmInfo provádí analýzu vašich MPEG souborů s ohledem na standard VCD nebo SVCD. It will report on many parameters including frame size, bitrate, audio as well as APS data (required for entrypoints). =Výsledně se zobrazí mnoho informací jako např.velikost rozlišení, datový tok, audio a stejně tak APS data (potřebné pro vstupní body). Futhermore, it will also analyze MPEG still images. =Navíc, bude provedena analýza MPEG obrázků (stills). VCDxDebug analyzes VCD and SVCD disc images (in CUE/BIN format) and reports the structure of the disc. =VCDxDebug analyzuje obrazy disků VCD a SVCD (ve formátu CUE/BIN) a vypisuje strukturu disku. It reports on the filesystem, the PBC area as well as a number of other areas. =Reportuje souborový systém, PBC část a stejně tak počet ostatních částí. This tool is particulary useful in debugging an authored (S)VCD before committing it to a dics. =Tento nástroj je obzvlášť užitečný při ladění authorizovaných (S)VCD před jejich vypálením na disk. Cdxa2mpeg removes RIFF headers from a file. =Cdxa2mpeg odstraňuje RIFF hhlavičku ze souboru. Under the Microsoft Windows OSes, the media files copied off a VCD or SVCD have RIFF headers appended. =Všechny multimediální soubory VCD nebo SVCD, vykopírováné pod operačnímy systémy MS Windows, mají přidány RIFF hlavičku. This tool simply removes those headers ad converts the file back into a plain MPEG stream. =Tento nástroj jednoduše odstraňuje hlavičky a převádí soubory zpět do čistého MPEG souboru. During writing you should avoid to open the Windows Explorer and similar tools =Během zápisu se vyvarujte spuštění průzkumníka Windows nebo podobných programů CDRDAO does not lock the recording device so that all access action from the Explorer will lead to a failure of the recording process. =CDRDAO nezamyká vypalovací mechaniku, takže jakýkoliv přístup na ní přes průzkumníka může způsobit přerušení vypalování. If the "Auto Insert Notification" of your CD device is ON, your PC may hang during CD read operations. =Pokud je zapnuto "Automatické oznámení vložení" u vaši CD mechaniky, pak k ní systém může přistupovat a zpomalovat čtení dat. If so, check OFF "Auto Insert Notification" of your CD device. =Dochází-li k tomu, pak vypněte funkci "Automatické oznámení vložení" u vaši CD mechaniky. ##################################### Added at version 1.1.4 This MPEG file requires autopadding... you may be unable to watch it correctly...=Tento MPEG soubor vyžaduje autopadding... mohou se vyskytnout problém při jeho přehrávání... This MPEG file have bad packets =Tento MPEG soubor obsahuje špatné pakety Attention: several chapters at the same entry point (if it is not what you wanted... change your chapters or let %s analyse the MPEG files to avoid this situation)= Upozornění: několik kapitol se odkazují na stejnou pozici (pokod to není záměr... změňte kapitoly nebo nechte %s analyzovat MPEG soubory z důvodu předejití tohoto problému) Next time, let %s analyse the MPEG files to have this warning before... =Příště povolte %s analýzovat MPEG soubory... (i.e. one MPEG video file) =(t.j.jeden MPEG video soubor) CD image file too big... (note that it will not solve the problem, nor work, to use a DVD disc...)=Obraz CD je příliš velký... (to nevyřeší problém, ani pokud použijete DVD disk...) You need to cut a too big MPEG file if any (in using a MPEG cut tool), or put less MPEG files, to reduce the total size=Rozdělte velký MPEG soubor na dva menší nebo použijte menší počet souborů. Tím zmenšíte celkovou velikost Or, if you put many files in the ISO filesystem part, you may need to remove some...=Nebo musíte smazat některé soubory, které jste přidali do struktůry ISO... Unable to capture the picture with the current Media Player codecs... =Není možné sejmout obrázek s aktuálním kodekem Media Playeru Depending on your MPEG codecs, pictures capture may make %s crashes now, or later... = V zavislosti na Vašem MPEG kodeku, může sejmutí obrázku způsobit pád %... CDRDAO (burning) has been disabled, as I am not sure it will work with your ASPI drivers=CDRDAO (vypalování) bylo deaktivováno, zdá se být nejisté zda bude fungovat s vašimi ASPI ovladači Go to the "settings" page to enable it yourself if you want to try... =Přejděte do sekce "Nastavení" a zapněte ji... %s ASPI =ASPI %s Warning: You may experience some problems... =Upozornění: Mohou se objevit problémy... Warning: You may experience some problems with the ASPI Tools in enabling them...=Upozornění: Mohou se objevit problémy při použití nástrojů ASPI... Not yet finished... Sorry! =Na této funkci se ještě pracuje... Sory! Aborting =Ukončuje se Some files required by %s are missing =Schází některé soubory potřebné pro %s Please, install the %s full distribution to have all the required files =Prosím, nainstalujte %s v plné instalaci, která obsahuje všechny potřebné soubory If you want to burn with %s... =Jestliže chcete vypalovat s %s... If you want to create some MPEG pictures with %s... =Jestliže chcete vytvořit MPEG obrázky s %s... If you are sure your disk is empty, then you may have a bad "Force Driver" in the CDRDAO settings page=V případě, že jste si jist, že disk je prázdný, pak může být špatně zvolený "Force Driver" v sekci CDRDAO nastavení In %s =V %s Forbidden characters =Zakázaný znak Rename or/and move the file in order to not have forbidden characters in the full filemane=Přejmenujte nebo/a přesuňte soubory k odstranění zakázaných znaků z názvu souborů %s page at %s =Strana %s z %s burning =Vypaluje se You also may need to be an Administrator on this computer, if it is not already the case=Též musíte být přihlášen jako Administrátor v tomto počítači. Add here MPEG files (MPEG Videos and/or MPEG Pictures) compliant with the VideoCD specifications=Zde vložte MPEG soubory (MPEG video a/nebo MPEG obrázky) odpovídající standardu VideoCD "%s" (from %s) not found ="%s" (de %s) n'a pas été trouvé Unit not ready, giving up =Mechanika není připravena Unit not ready, still trying =Mechanika není připravena, opětovný pokus Cannot setup device =Nelze nastavit zařízení Using driver: =Používá se ovladač: You may have an ASPI drivers problem =Pravděpodobně se vyskytly problémy s ASPI ovladači Error =Chyba Disc blanked =CD vymazáno Blanking disk =Mazání disku Blanking time =Čas mazání CD empty =CD je prázdné Trying to unlock drive =Pokus o odemčení mechaniky Drive unlocked =Mechanika odemčena Starting write simulation at speed =Začíná simulace vypalování rychlostí Starting write at speed =Začíná vypalování rychlostí Writing track =Zapisuje se stopa Please wait while finalizing the CD =Vyčkejte do ukončení CD Disk seems to be written, will reload the disk to be sure =Disk se zdá být vypálen, bude znovu načten Writing finished successfully =Vypalování úspěšně dokončeno Simulation finished successfully =Simulace vypalování úspěšně dokončena Internally computed XML generated successfully =Interně počítaný XML soubor úspěšně vygenerován Turning %s on =Zapnuté %s Turning %s off =Vypnutí %s That data below may not reflect the real status of the inserted medium. Reload the medium in this case.=Níže uvedené informace nemusejí odpovídat skutečným vlastnostem vloženého média. V tom případě znovu vložte médium. Note that CDRDAO troubles are often related to the use of an inadequate driver =Některé problémy s CDRDAO jsou často způsobeny nekvalitními ovladači A CD is required (if there is one, then you may have a bad CDRDAO driver in the CDRDAO settings page)=Je vyžadováno CD médium (pokud je v mechanice, pak pravděpodobně je zvolený neplatný CDRDAO ovladač v sekci nastaveni CDRDAO( You may have a bad CDRDAO driver in the CDRDAO settings page, BUT before changing it, try first without simulation =Pravděpodobně je zvolený neplatný CDRDAO ovladač v sekci nastaveni CDRDAO, ovšem před změnou nastavení zkuste prvně proces bez simulace You may have a bad CDRDAO driver in the CDRDAO settings page =Pravděpodobně je zvolený neplatný CDRDAO ovladač v sekci nastaveni CDRDAO No driver found for =Nebyl nalezen žádný ovladač Use "Force Driver" in the "CDRDAO settings" page to set a CDRDAO driver manually=Použijte "Force Driver" v sekci nastavení CDRDAO pro manuální nastavení CDRDAO ##################################### Added at version 1.1.5 #REMOVED #No more than a total of %s segments can be used =Un (S)VCD ne peut contenir qu'un maximum de %s images MPEG #No more than a total of %s sequences can be used =Un (S)VCD ne peut contenir qu'un maximum de %s séquences MPEG #If you are sure your disk is empty, then you may have a bad "Force Driver" in the CDRDAO settings page=Si vous ętes certains que votre disque est vierge, alors vous avez surement un mauvais "Forcer le pilote" dans la page des préférences de CDRDAO #A CD is required (if there is one, then you may have a bad CDRDAO driver in the CDRDAO settings page)=Un CD est nécessaire (s'il y en a un, alors vous avez peut ętre un mauvais pilote pour CDRDAO dans la page des préférences de CDRDAO) #You may have a bad CDRDAO driver in the CDRDAO settings page, BUT before changing it, try first without simulation =Vous avez peut ętre un mauvais pilote pour CDRDAO dans la page des préférences de CDRDAO, MAIS avant d'essayer de le changer, essayez d'abord sans la simulation #You may have a bad CDRDAO driver in the CDRDAO settings page =Vous avez peut ętre un mauvais pilote pour CDRDAO dans la page des préférences de CDRDAO #Use "Force Driver" in the "CDRDAO settings" page to set a CDRDAO driver manually=Utilisez "Forcer le pilote" dans la page des préférences de CDRDAO afin de définir manuellement le pilote ŕ utiliser #ADDED %s project file =%s soubor projektu VideoCD XML description =XML popis VideoCD %s project =Projet %s CD Image =Obraz CD CD Images =Obrazy CD %s files =%s soubory Force the horizontal display size to be 480 while standards say 540 or 720.^But many DVD/SVCD players screw up with these values=Horizontální velikost je 480, přestože standard určuje 540 nebo 720.^Ale mnoho DVD přehrávačů má problémy s tímto rozměrem Commas in filenames are not allowed =Znak "čárka" nelze použít v názvu souboru "&&" in filenames are not allowed =Znaky "&&" nelze použít v názvu souboru This MPEG files has been encoded using the Chinese specifications. =Tento MPEG soubor byl komprimován dle čínských specifikací. Consider enabling the "update scan offsets" option, if you want to fix this. =Zvažte zapnutí funkce ""update scan offsets", pokud toto chcete opravit. Only MPEG motion videos and MPEG stills (pictures) are accepted =Pouze MPEG video a MPEG obrázky jsou akceptovány A (S)VCD can not have more than %s MPEG stills (pictures) =(S)VCD nemůže obsahovat více jak %s MPEG obrázků A (S)VCD can not have more than %s MPEG videos =(S)VCD nemůže obsahovat více jak %s MPEG videí %s only accepts/analyzes multiplexed program streams =%s akceptuje/analyzuje pouze multiplexované soubory MPEG If this file is a working MPEG file,^check first that it is not an elementary video or elementary audio stream only,^as a multiplexed program stream (video AND audio, or MPEG still) is required=If this file is a working MPEG file,^check first that it is not an elementary video or elementary audio stream only,^as a multiplexed program stream (video AND audio, or MPEG still) is required NTSC is a format for use primarily in North America =NTSC je formát používaný zejména v severní Americe PAL is a format for use primarily in Europe and Asia =PAL je formát používaný zejména v Evropě a Asii According to the VideoCD official specifications, only the following MPEG files types are supported by %s=According to the VideoCD official specifications, only the following MPEG files types are supported by %s MPEG Video =MPEG Video MPEG Still (Picture) =MPEG Still (Obrázek) MPEG Videos =MPEG Videa MPEG Stills (Pictures) =MPEG Stills (Obrázky) Your MPEG file =Váš MPEG soubor Your MPEG file is a %s MPEG file, while you project is a %s VideoCD =Votre fichier MPEG is un fichier MPEG %s, alors que votre projet est un VideoCD %s The display of MPEG2 files requires you to have a software DVD Player installed on your PC^(thus you will have some MPEG2 "Codecs")=L'affichage d'un fichier MPEG2 nécessite la présence sur votre ordinateur d'un lecteur de DVD logiciel (afin que vouz ayez les "Codecs" MPEG2 requis) Sounds =Zvuky Internet =Internet General =Obecné Warnings =Upozornění CD Writer/Reader =Zapisovací/čtecí mechanika CD Writer =Zapisovací mechanika CD Reader =Čtecí mechanika Burning support is disabled =Podpora vypalování je vypnuta Switching to non-expert mode will reset to defaults all "expert" options! =Vypnutí módu "Pro odborníky" způsobí zrušení všech nastavení z tohoto módu! ASPI Tools support is disabled =Podpora ASPI nástrojů je vypnuta No CD Writer/Reader =Není žádná zapisovací/čtecí mechanika No real CD Writer/Reader because burning support is disabled =Není dostupná žádná zapisovací/čtecí mechanika, neboť podpora vypalování je vypnuta The project is %s while the MPEG file is % =Projekt je %s zatímco MPEG soubor je %s Do you want to change the project accordingly ? =Chcete opravdu změnit tento projekt? Error while loading the %s project file =Nastala chyba během nahrávání projektu %s If you are sure your disk is empty, then you may have a bad "Force Driver" in the "CD Writer/Reader" settings page=Je-li disk opravdu prázdný, pak je zvolen nesprávný "Předurčený ovladač" v nastavení "Zapisovací/čtecí mechanika" A CD is required (if there is one, then you may have a bad "Force Driver" in the "CD Writer/Reader" settings page)=Je vyžadováno CD médium (Je-li disk vložen, pak je zvolen nesprávný "Předurčený ovladač" v nastavení "Zapisovací/čtecí mechanika") You may have a bad "Force Driver" in the "CD Writer/Reader" settings page, BUT before changing it, try first without simulation =Možná je zvolen nesprávný "Předurčený ovladač" v nastavení "Zapisovací/čtecí mechanika", ale před jeho změnou zkuste napřed vypnout simulaci vypalování You may have a bad "Force Driver" in the "CD Writer/Reader" settings page =Možná je zvolen nesprávný "Předurčený ovladač" v nastavení "Zapisovací/čtecí mechanika" Use "Force Driver" in the "CD Writer/Reader" settings page to set a driver manually=Nastavte manuálně "Předurčený ovladač" v nastavení "Zapisovací/čtecí mechanika" Are you sure you want to reset the current project (video/picture files, options, ...) ?=Chcete opravdu zrušit současný projekt (video/obrázky, nastavení, ...)? Do you want to save the changes ? =Chcete uložit změny? ################################################################################################################################################################################# [Dialogs] ##################################### Added at version 1.1.5 OKButton = OK CancelButton = Storno YesButton = &Ano NoButton = &Ne HelpButton = Ná&pověda CloseButton = &Zavřít IgnoreButton = &Ignorovat RetryButton = &Opakovat AbortButton = Přerušit AllButton = &Vše MsgDlgWarning = Upozornění MsgDlgError = Chyba MsgDlgInformation = Informace MsgDlgConfirm = Potvrzení MsgDlgYes = Ano MsgDlgNo = Ne MsgDlgOK = OK MsgDlgCancel = Storno MsgDlgHelp = Nápověda MsgDlgHelpNone = Aucune aide disponible MsgDlgHelpHelp = Nápověda MsgDlgAbort = Přerušit MsgDlgRetry = Opakovat MsgDlgIgnore = Ignorovat MsgDlgAll = Vše MsgDlgNoToAll = Ne všem MsgDlgYesToAll = Ano všem ##################################### Added at version 1.1.6 #REMOVED #&Donation =Faire un &don #By donating you will help me keep the %s web site running and alive,^you will allow me to buy some codes to improve %s,^and you will encourage me to continue with %s development.=En faisant un don, vous m'aiderez ŕ garder le site web de %s,^vous me permettrez d'acheter du code afin d'améliorer %s,^et vous m'encouragerez ŕ continuer le développement de %s. #If you appreciate %s, please make a donation,^it will be very helpful and appreciated. Thanks=Si vous appréciez %s, faites un don SVP.^Il sera trčs utile et trčs apprécié. Merci. #ADDED CD Image File Recorder =Uložení jako CD obraz You need to activate Interactivity (Playback Control) in order to play MPEG pictures=Pro přehráván MPEG obrázků, je potřeba zapnout interaktivní přehrávání (PBC). Do not create the %s/%s files (storage of the MPEG analysis) =Nevytvářet %s/%s soubory (uložiště MPEG analýzy) Help =Nápověda This MPEG file is too big =MPEG soubor je příliš velky Click on the "Help" link below to have an example on how to cut MPEG files =Klikněte na níže uvedený odkaz "Nápověda", kde je uveden příklad jak rozdělovat MPEG soubory. Your MPEG2 file has a maximun bitrate at %s bps... you may experience playback troubles=Maximální datový tok (bitrate) MPEG souboru je %s bps... mohou tedy nastat problémy při přehrávání Indeed, some players do not play well MPEG2 files with a bitrate greater than %s=Některé přehrávače, nedokáži přehrát korektně MPEG2 soubory s datovým tokem větším jak %s All tasks, and user interactions if any =All tasks, and user interactions if any ##################################### Added at version 1.1.7 #REMOVED # THIS TIME I DID LOT OF CHECKS AND CLEANING... BON COURAGE! # I HOPE ONE DAY THIS WILL BE DONE BUY A TOOL FOR TRANSLATORS... # BE CAREFUL IF YOU REMOVE (AS YOU LIKE, NOT MANDATORY) THE NO MORE USED SENTENCES, THERE ARE CASE SENSITIVE # AND MUST MATCH EXACTLY (AND NOT ONLY BE A PART) #Windows Media Player is not installed on this Windows, but is required by %s =Windows Media Player n'est pas installé sur ce Windows, mais est requis par %s #CDRDAO (burning) has been disabled, as I am not sure it will work with your ASPI drivers=CDRDAO (gravure) a été désactivé, car je ne suis pas certain qu'il fonctionnera avec vos pilotes ASPI #Go to the "settings" page to enable it yourself if you want to try... =Veuillez aller ŕ la page "Préférences" pour l'activer vous męme si vous voulez tenter... #This MPEG file requires autopadding... you may be unable to watch it correctly...=Ce fichier MPEG aura besoin d'ętre modifié ŕ la volée... il se peut alors que vous ne puissiez pas le voir correctement... #Mandatory for 99min CDR =Obligatoire pour les CD de 99 minutes #Approximate CD Size =Taille approximative du CD #Approximate ISO File System size =Taille approximative du systčme de fichier ISO #A (S)VCD can not have more than %s MPEG stills (pictures) =Un (S)VCD ne peut contenir qu'un maximum de %s images MPEG #Please, add at least one non MPEG still file =Ajouter au moins un fichier MPEG qui n'est pas une image #Checked means Sequence / UnChecked means Picture =Coché signifie Séquence / Décoché signifie Image #MPEG%s Video/Picture files =Fichiers Vidéo/Image MPEG%s #You need to activate Playback Control (PBC) in order to play MPEG pictures=Vous devez activer le Playback Control (PBC) afin de jouer les images MPEG #You need to activate Interactivity (Playback Control) in order to play MPEG pictures=Vous devez activer Interactivité (Playback Control) afin de jouer les images MPEG #If you want to create some MPEG pictures with %s... =Si vous souhaitez créer des images MPEG en utilisant %s... #Add here MPEG files (MPEG Videos and/or MPEG Pictures) compliant with the VideoCD specifications=Zde vložte MPEG soubory (MPEG video a/nebo MPEG obrázky) odpovídající standardu VideoCD #Even with a 0 sec wait time, the transition between sequences may not be smooth=Męme avec une pause de 0 secondes, la transition entre séquences MPEG peut ne pas ętre fluide #Only MPEG motion videos and MPEG stills (pictures) are accepted =Seulement les séquences vidéo MPEG et les images MPEG sont acceptées #Are you sure you want to reset the current project (video/picture files, options, ...) ?=Souhaitez vous vraiment abandonner le projet en cours (fichiers videos/images, options,...) ? #"%s" propagates the choice to all chapters of the current sequence^or to all stills, depending on the current selected item="%s" propage le choix ŕ tous les chapitres de la séquence courante^ou ŕ toutes les images MPEG, selon l'item séléctionné #Adding MPEG Stills will be allowed in the next %s version =L'ajout d'images MPEG sera permis dans la prochaine version de %s #GNU VCDImager only accepts/analyzes multiplexed program streams (video AND audio streams) and MPEG Stills=GNU VCDImager n'accepte/analyse que les flux MPEG multiplexé (vidéo ET audio), et les MPEG Stills (Images MPEG) #Information used to determine which "invisible" sequence^to add when authoring a (S)VCD with MPEG Stills only=Information utilisé pour déterminer quelle séquence "invisible"^ajouter lors de la création d'un (S)VCD ayant uniquement des images MPEG. #Commas in filenames are not allowed =Les virgules ne sont pas permis dans les noms de fichiers #"%s" found but it is not a version ="%s" a été trouvé mais ce n'est pas une version #"%s" propagates the choice to all chapters of the current sequence ="%s" propage le choix ŕ tous les chapitres de la séquence courante #%s settings =Préférences de %s #%s will only let you generates the^GNU VCDImager %s compliant XML file which describes the VideoCd=%s ne vous permettra que de générer le fichier XML^compatible avec GNU VCDImager %s et décrivant le VidéoCD #All Items =Tous les éléments #At this time, only motion videos are accepted =Pour l'instant, seulement les séquences vidéo sont acceptées #An output name is required =Un nom de destination est nécessaire #Available Disk Space =Espace disque disponible #Cancel done =Annulation Effectuée #Please read the VCDEasy FAQ before reporting a bug =SVP, lisez la FAQ de VCDEasy avant de rapporter un bug #Please wait while finilazing the CD =Veuillez patienter pendant la finalisation du CD #Please wait while scanning the MPEG file =Veuillez patienter pendant l'analyse du fichier MPEG #Please wait while scanning the MPEG files =Veuillez patienter pendant l'analyse des fichiers MPEG #Read the very good %s to understand how (S)VCD chapters works =Pour comprendre comment fonctionnent les chapitres (S)VCD, lire l'excellent %s #Reset actions to defaults for: =Réinitialiser les actions aux valeurs par défaut pour: #Reset actions to defaults for this item =Réinitialise les actions aux valeurs par défaut de cet elément #Cancelling =Annulation #Chapters will be too closed together =Les chapitres vont ętre trop rapprochés les uns des autres #Check first that it is not an elementary video or audio stream only, a multiplexed program stream is required=Vérifiez tout d'abord que le fichier n'est pas uniquement un flux vidéo seul ou un flux audio seul, un flux multiplexé est obligatoire #Checking if CDR/CDRW is empty =Vérification si le CDR/CDRW est bien vierge #Choose the CD Image Type "CDRDAO TOC" instead, or change the BIN file path/name=Choisissez plutôt le type d'image CD "CDRDAO TOC", ou changez d'emplacement/de nom pour le fichier BIN #Comma(s) and "&&" in filenames are not allowed =Les virgules et les "&&" ne sont pas permis dans les noms de fichiers #Ordered MPEG%s Video files =Fichiers Vidéo MPEG%s dans l'ordre #Ordered MPEG%s files =Fichiers MPEG%s dans l'ordre #See "%s" in the %s FAQ file (in the %s folder) =Voir "%s" dans le fichier FAQ de (dans le repertoire de %s) #Selected Item =Elément sélectionné #Not Analysed =Non analysé #Next time, let %s analyse the MPEG files to have this warning before... =La prochaine fois, laissez %s analyser vos fichiers MPEG afin d'avoir cet avertissement plus tôt... #Attention: several chapters at the same entry point (if it is not what you wanted... change your chapters or let %s analyse the MPEG files to avoid this situation)=Attention: plusieurs chapitres ont le męme point d'entrée (si ce n'est pas ce que vous souhaitiez... changez vos chapitres ou laisser %s analyzer les fichiers MPEG afin d'éviter cette situation) #Internal Xml Generator =Générateur Xml interne #or as standalone application =ou męme seule #You need to restart %s in order to take the locations changes into account=Les changements d'emplacements ne seront pris en compte qu'aprčs un redémarrage de %s #Even with a 0 sec wait time, the transition between tracks may not be smooth=Męme avec une pause de 0 secondes, la transition entre séquences MPEG peut ne pas ętre fluide #Generating the (internally computed) XML file =Génération (interne) du fichier XML #Generating the XML file =Génération du fichier XML #Go to the "settings" page to enable it =Veuillez aller ŕ la page "Préférences" pour l'activer #If the MPEG file does not have regular MPEG sequence headers throughout the file (e.g., before each GOP),=Si le fichier MPEG n'a pas de "Sequence Headers" uniformément répartis (cŕd, avant chaque "GOP"), #Sequence Duration and/or video type must be known, so "%s" must be checked, to have access to this=La durée de la séquence et/ou son type vidéo doivent ętre connus, donc "%s" doit ętre coché, pour pouvoir accéder ŕ ceci #So no display... =Donc aucun affichage... #Other %s settings =Autres options de %s #The BIN filename must have no SPACE character if you want to burn it with CDRDAO=Le nom/emplacement du fichier BIN ne doît pas contenir d'espace si vous voulez le graver avec CDRDAO #The project is %s while the MPEG file is % =Le projet est %s alors que le fichier MPEG est %s #This %s supports only =Cette version de %s supporte uniquement #This VCDEasy version supports only the version %s of "%s" =Cette version de VCDEasy supporte uniquement la version %s de "%s" #This VCDEasy version supports only the versions %s and %s of "%s" =Cette version de VCDEasy supporte uniquement les version %s et %s de "%s" #Unable to perform a CDR devices scan =La recherche de graveur/lecteur CD a échouée #ADDED Windows Media Player (required by %s) does not seem to be installed (or fully installed) on this Windows =Windows Media Player (vyžadován %s) není pravděpodobně (plně) nainstalován CDRDAO (burning part of %s) has been disabled, as I am not sure it will work with your ASPI drivers=CDRDAO (vypalovací část %s) byla vypnuta, není zaručena funkčnost s ASPI ovladači Unable to save the preferences as the file %s is in read-only mode. =Nelze uložit nastavení do souboru %s, který je pouze pro čtení This file is not a valid %s project file =Soubor %s není platným souborem s projektem Aborting =Přerušení You have multiple copies of cygwin1.dll on your system, and two different versions of this dll can not be sed at the same time.=Máte instalováno více kopií cygwin1.dll ve vašem systému, a dvě rozdílné verze nemohou být naráz použitelné. %s uses cygwin1.dll and another application, currently running on your system, uses another version of it.=%s využívá cygwin1.dll a další aplikaci, která je právě spuštěna. To solve this problem, search for cygwin1.dll on your computer and delete them all (including the ones that come with %s) except the most recent version. Then, you should put the most recent version:=Vyhledejte soubory cygwin1.dll na vašem počítači a všechny je smažte(včetně toho, který je dodávn s %s), kromě nejnovější verze. Poté můžete vložit nejnovější verzi: in the "bin" directory of your cygwin distribution if you have one =do složky "BIN" s Cygwin pokud jej máte or in your Windows System Directory: %s =nebo do systemové složky Windows: %s ou dans le répertoire de Windows: %s =nebo do složky Windows: %s or in a directory mentioned in the PATH environment variable of your Windows =nebo do složky uložené v systémové proměnné PATH You have multiple copies of cygwin1.dll on your system =Ve vašem systému se nachází více kopií souboru cygwin1.dll No personal data is sent =Žádná osobní data nebyla odeslána Background Color =Barva pozadí Refresh Display =Obnovit zobrazení VCD1.1 does not allow the use of MPEG audio only files =VCD 1.1 nepodporuje použití pouze souborů MPEG audio This MPEG file requires autopadding... you may (nothing sure) be unable to play it correctly on your home DVD Player. This potential problem is related only to the MPEG encoder you used.=Soubor MPEG vyžaduje autopadding... je možné, že váš DVD přehrávač nebude schopen jej přehrát. Toto je potenciální problém související pouze s MPEG encodérem. Too many files/directories in the ISO 9660 part of the VideoCD =Příliš mnoho souborů/složek v části ISO 9660 ve VideoCD A VideoCD has a small Table of Content for the ISO 9660 files =VideoCD obsahuje tabulku tzv."Table de Contenu" pro soubory ISO 9660 Use %s bytes sectors for CD Image (instead of %s) =Použít %s bajtů na sektor (místo %s) This option is mandatory only for 99min CD-R =Tato volba je povinná pouze pro 99 minotová CD-R media In selecting this option, you will let the burning application itself computes the missing 16 bytes=Vybraním této volby, umožníte vypalovacímu programu dopočítat scházejících 16 bajtů Temporary files =Dočasné soubory CD image files =Soubory obrazů CD The VideoCD you want to create is too big to fit on a CD-R, even a 99min one =VideoCD, které chcete vytvořit je příliš velké i pro 99 minutové CD-R médium. Note that you can not use a writable DVD disc to create a VideoCD, it will not work=Nelze použít DVD disk pro vytvoření VideoCD, nebude funkční A %s min (at least) CD-R(W) is required =Je vyžadováno (nejméně) %s minutové medium CD-R(W) ISO File System size =Velikost souboru ISO By default %s will not allow to write more data on a medium than specified by the current medium.^This option allows to ignore this condition.=Implicitně, %s neumožňuje zapsat více dat na CD-R(W) než je pro něj specifikováno.^Tato funkce umožňuje ignorovat tuto vlastnost. You must select the option %s in the settings page %s when you want to burn on a 99 min CD-R(W)=Musíte zvolit funkci %s na stránce nastavení %s pokud chcete používat 99 minutové CD-R(W) medium Please use option %s to force recording =Prosím použijte funkci %s k vynucenému záznamu Ignored because of option %s not enabled =Ignorováno neboť funkce %s je vypnuta Unable to determine the capacity of the CD-R(W)... maybe a problem with the driver used for burning...=Nebylo možné zjistit kapacitu CD-R(W)... pravděpodobně problém s ovladači pro vypalovačku... %s does not support the CAPTnn.DAT closed caption (subtitles) format =%s nepodporuje CAPTnn.DAT s titulkama A (S)VCD can not have more than %s MPEG picture/audio files =(S)VCD nemůže obsahovat více než %s MPEG obrázků/audio souborů The total size of the MPEG picture/audio files is too big to fit on the VideoCD=Celková velikost obrázků/audio MPEG souborů je příliš velka pro VideoCD "SPI" slots used: %s (on a total of %s) =Slot "SPI" je použit: %s (z celkem %s) Please, add at least one non MPEG picture/audio file =Přidejte asponň jeden ne obrázek/audio MPEG soubor The audio sampling frequency should be %s (not %s) =Audio musí být vzorkováno na %s (a ne %s) MPEG Audio only =Pouze MPEG audio Checked means Video ("Sequence") / UnChecked means Picture or Audio only ("Segment")=Zaškrknuto značí Video ("Sekvence") / nezškrknuto značí obrázek nebo audio ("Segment") MPEG%s Video/Picture/Audio files =MPEG%s video/obrázky/audio soubory You need to activate Interactivity (Playback Control) in order to play the pictures or audio only MPEG files=Musíte aktivovat funkci Interactivita (Playback Control) aby bylo možné přehrávat MPEG obrázky nebo MPEG audio If you want to create some MPEG pictures or audio only MPEG files with %s... =Chcete-li vytvořit MPEG obrázky nebo MPEG audio sobors s %s... Add here MPEG files compliant with the VideoCD specifications =Zde vložte MPEG soubory odpovídající standardu VideoCD (MPEG Videos and/or MPEG Pictures and/or MPEG Audio only files [MPEG Layer2, not Mp3])=(MPEG video a/nebo MPEG obrázky a/nebo MPEG audio soubory [MPEG Layer2, ale ne MP3]) Use preferably %s to make good MPEG Videos files =Použijte %s k vytvoření MPEG video souborů and %s to make good MPEG Pictures files =a %s k vytvoření MPEG obrázků Even with a 0 sec wait time, the transition between videos may not be smooth =Přechod mezi videi nemusí být plynulý, pokud je nastavena prodleva 0 sekund Only MPEG motion videos, MPEG stills (pictures) and MPEG audio only files are accepted =Jsou akceptovány pouze soubory MPEG video, MPEG obrázky a MPEG audio If this file is a working MPEG file,^check first that it is not an elementary video or elementary audio stream only,^as a multiplexed program stream (video AND audio, or MPEG still, or MPEG Audio only) is required=Pokud tento soubor je platný MPEG souor,^ověřte zda se nejedná o pouze video nebo audio záznam,^stejně jako multplexovaný záznam (obsahující audio s videem nebo MPEG obrázky nebo pouze MPEG audio) jsou požadovány. At the ISO Filename =Jako jméno souboru ISO Comma(s) in filenames are not allowed =Znak "čárka" nemůže být použit ve jménu souboru WARNING =UPOZORNĚNÍ ERROR =CHYBA is in conflict with =je v konfliktu s Reset actions to defaults for this item =Změna nastavení na výchozí hodnoty pro tuto položku Attention: several chapters at the same entry point (if it is not what you wanted... change your chapters)=Upozornění: některé kapitoly se nacházejí na stejném bodě (pokud toto přimo nepožadujete, potom změňte rozmístění kapitol) VCD1.1 does not allow the use of MPEG Pictures or audio only MPEG files =VCD1.1 nepodporuje použití MPEG obrázků nebo MPEG audio souborů Creation of the XML file =Tvorba XML souboru The project is %s while the MPEG file is %s =Projekt je %s zatímco MPEG soubor je %s This version of %s supports only the version %s of "%s" =Tato verze %s podporuje pouze verzi %s "%s" Do you want to specify the location of this file, or ? =Chcete specifikovat umístění souboru nebo? The MPEG file expected is not the one found (bad CRC) =Soubor MPEG má neplatný kontrolní součet CRC The MPEG file expected is not the one found (bad size) =Soubor MPEG má neplatnou velikost This projet file has been modified (not by %s)... =Tento projekt nebyl modifikovan pomocí %s... CRC not found =CRC nenalezeno CRC not valid =CRC není platné ##################################### Added at version 1.1.8 This MPEG file is not compliant with the VideoCD official specifications, but seems to be ok with the KVCD.net MPEG specifications=Tento MPEG soubor neodpovídá oficiální specifikaci VideoCD, zdá se však být v souladu s KVCD.net specifikací Move to =Přemístit do Paste supports %s and %s time format =Funkce Vložit podporuje %s a %s časový formát Move to position =Přemístit na pozici Delete Selected =Smazat vybrané Create a &desktop icon =Vytvořit ikonu na pracovní ploše Create a &Quick Launch icon =Vytvořit ikonu v panelu Snadné spuštění ################################################################################################################################################################################# [Tips] ##################################### Added at version 1.1.3 You can use mouse drag to rearrange the order of your MPEG files (in the MPEG files list of the "Main" page). =Pořadí MPEG souborů (v seznamu souborů) můžete změnit přetažením myši. You can use 3rd party burning tools (such as CDRWIN) to burn the CD image files generated by %s... Useful if CDRDAO does not work on your machine!^See the guides for more information. =Obrazy CD vytvořených pomocí %s , můžete vypálit i pomocí nějakého jiného programu (např.CDRWIN, NERO atd.). Toto můžete využít pokud CDRDAO nefunguje na vašem počítači!^Pro více informací si prohlédněte průvodce (Guides). You can delete one by one some MPEG files in the MPEG files list by pressing the DEL key. =Jednotlivé soubory MPEG v seznamů souborů, můžete smazat stiskem tlačítka DEL. You can drag'n drop MPEG files from a Windows explorer box to the MPEG files list. =Soubory MPEG můžete vkládat pomocí funkce myší "táhni a pusť" přímo z průzkumníka Windows či jiného správce souborů. %s has a lot of "Hints"... Useful information in yellow boxes that appears when you let the mouse over a composant for a few seconds... Read them! =%s obsahuje mnoho doprovodné nápovědy ... tato užitečná nápověda se zobrazí pokud kurzor nastavíte nad jakýmkoliv ovládacím prvkem ... přečtěte si ji! You can capture the pictures of all your chapters in one step in using "Generate Pictures" from the chapters list box's context menu. =V seznamu kapitol pomocí kontextové nabídky, můžete snímat obrázky ze všech kapitol a to v jednom kroku, pomocí fukce "Vytvořit obrázky". You can capture a picture from the Media Player box. =Můžete snímat obrázky z plochy vestavěného Media Přehrávače. If you disabled "Show tips at Startup", you can enable it again via the "Help" menu. =V případě, že vypnete zobrazovaní "Tip dne" při startu, mužete jej opět zapnout v menu "Nápověda". The "Interactivity" page is shown only if PBC (PlayBack Control) is ON. =Záložka "Interaktivita" je zobrazena pokud je zapnuta podpora PBC (PlayBack Control). %s scales well, according to the Windows font resolution (I worked hard for low vision persons...) =%s zobrazuje velmi přesně v závislosti na rozlišení obrazovky (Velmi náročná práce pro uživatele se slabším zrakem...) When %s starts, it sometimes wants to access the Internet... because it wants to check for a new version available. You can disable this check via "Auto check for a new version" in the "Help" menu. =Během startu %s, si může program vyžádat připojení na internet... důvodem je kontrola zda již není dostupná novější verze programu. Tuto funkci můžete vypnout v menu "Nápověda". ##################################### Added at version 1.1.4 If you have Nero, %s can use Nero's ASPI layer if there ("WnAspi32.Dll" in the folder of Nero [and also "NeroApix.vxd" in "Windows\System\IOSUBSYS\" on Win9x/Me]). It may solve a CD writer detection problem.=V případě, že máte Nero, pak %s může používat NERO ASPI ovladače ("WnAspi32.Dll" v adresáři Nero [a také "NeroApix.vxd" v "Windows\System\IOSUBSYS\" u Win9x/Me]). Toto může odstranit problémy s detekcí CDRW mechaniky. ##################################### Added at version 1.1.7 #REMOVED #The "Interactivity" page is shown only if PBC (PlayBack Control) is ON. =La page "Interactivité" n'est visible que lorsque le PBC (PlayBack Control) est activé. #ADDED A MPEG Still (picture) played before an audio only MPEG file should stay on the screen, so this is a way to make a high quality pictures slideshow with audio comments for each picture.=Zařazením MPEG obrázku před MPEG audio soubor, vznikne slideshow, kde ka každému obrázku je zvukový doprovod . AudioVCD can be very useful if your DVD Player does not read MP3 discs. Moreover with AudioVCD you have the ability to put a picture for each song (and you can also put some videos on the same VideoCD!)=AudioVCD se může hodit v případě kdy vás DVD přehrávač nepodporuje MP3 soubor. Navíc získáte možnost zobrazovat během přehrávání i obrázky. Možnost vkládání video sekvencí na AudioVCD je stále zachována. The "Interactivity" page is shown only if the option "Interactivity" (PlayBack Control) is ON. =Stránka "Interaktivita" je zobrazena pouze v případě kdy volba "Interactivita" (PlayBack Control) je zaškrknuta.